Home » Services » Translation with Editing

File Formats We Edit

File Formats we editWe accept all file formats such as WORD, PDF, JPEG, LaTeX, etc.

(An additional 15% is charged for PDF and LaTeX editing.)

Quality Guarantee

We guarantee that the quality of English in all manuscripts edited and translated by Wolters Kluwer Author Services will be free of language issues.


Translation with Editing

Wolters Kluwer, in partnership with Editage, offers translation services to help you submit well-translated and well-edited manuscripts that reflect the language standards of international journals.

Get your paper published in English journals and make your research global.

Use code WOLTERS50 to get $50 discount on your first order. Discount valid up to May 31, 2017.

We offer English translation services from the following languages:

Language pair Pricing for Translation with Editing
Turkish to English Starting from $0.19 per word
Japanese to English Starting from $0.19 per character
Chinese (Simplified) to English Starting from $0.14 per character
Chinese (Traditional) to English Starting from $0.1 per character
Korean to English Starting from $0.082 per character
Brazilian Portuguese to English Starting from $0.16 per word

Get a quote for your manuscript

If you don’t find the language translation pair you are looking for, email us at wkauthorservices@editage.com

Why choose our translation services

Four-step translation process

We follow a thorough 4-step process—translation, bilingual review, edit, and final review—to ensure that you receive a manuscript that not only retains the original meaning but is also publication ready.



Additional services and post-translation support

We provide a number of free, value–added benefits to help you make the most of our expertise. You can be assured of assistance from our expert translators and editors even after we have sent you the translated manuscript. Check out the details of the free benefits we provide and our post-translation support services.

Our experts can format the translated manuscript in accordance with the guidelines prescribed by your target journal. They will also check aspects such as adherence to word limit, table and figure styles, reference citation styles, etc.

Our Q&A service enables you to seek clarifications from your translator at any point after you have received the translated file, at no additional cost.

We guarantee that all manuscripts translated by our experts will meet the standards required by the international publishing industry. If you find that the quality we have delivered does not meet your expectations, we will re-work the entire manuscript at no cost and ensure that all your requirements are met.

Note:
The free re-translation service is applicable to cases of obvious errors or issues and if you have not made major revisions to the manuscript.

We also issue an editing certificate confirming that your manuscript

  • has been edited by a native-English editor
  • is of publication quality

In addition, the editing certificate clarifies that your manuscript has been prepared by following all requirements of ethical publication and has no instances of plagiarism or any other suspected ethical misconduct.

Submitting our editing certificate as part of your submission package to your target journal can help you increase your chances of acceptance for publication.

Our discounted re-editing support is available for authors who would like us to check their changes to a manuscript that has been worked on by us.

Whatever your requirement, we offer complete re-editing support right up to the final version of your document. Simply bring us your revised document and get re-editing support at a 60% discount.

Note:
We provide re-editing support on manuscripts on which you have made further revisions after we submitted the edited file to you.


Get a quote for your manuscript
Wolters Kluwer Journal Brands Lippincott Williams & Wilkins | Medknow For Wolters Kluwer Contributors   Activate your book discount